Page 74 - 島嶼之外金馬詩畫中越文選集
P. 74
Gió thổi vào cây keo tương tư
Lá lung lay cẩn thận
Sợ rơi vào lòng tôi
Cánh hoa tím như bột Nghiền nát bằng tình cảm
Cây keo tương tư bên biển là con quay thời thơ ấu Những người làm bún gạo và mì sợi trong làng
Bị gió thổi đến nổi không nói nên lời
Chỉ có nhà vắt dầu mè đen bên cạnh
Thỉnh thoảng có mùi dầu mè ngào ngạt lan qua từng hồi
Gió biển lạnh thấu xương không nể tình tương tư Dưới gốc cây màu tím phủ lấy tóc tôi
Và lay lan một mùi thơm thoang thoảng
Vì không hiểu biết tôi cho rằng đó là mùa xuân Có lẽ
Vì gió vì biển mà tương tư
Đóng giữ bên bờ biển và ngọn núi từ thời xa xưa Ngoài ra còn có bên lề đường của công viên
Tôi nhặt một hạt keo tương tư bỏ vào túi
Và bỏ vào xuân hạ thu đông
Con quay của tuổi thơ
Bị chèn ép thành một nắm