Page 93 - 島嶼之外金馬詩畫中越文選集
P. 93

 Kim Môn Tụng --Vịnh Hậu Phố Đầu
Phàm những gì có mang chữ Hậu thường mang một phong cách cổ xưa
Theo một vài điển tích, khe gió của làng mạc thì có Phong Sư Gia trấn áp hung thần
Thú tị tà nhỏ trên nóc nhà kiểu đuôi én là lý lẽ cứng rắn
Lại như ngôi nhà cổ Lục Lạc Đại Thố của Hoàng Tuyên Hiển khoảng sân thật sâu
Ngoài phong cách cổ xưa, còn có biệt thự của Hoàng Trác Bân Càng không thể thiếu những câu chuyện dân gian truyền kỳ tản mát
Phàm những gì có ý thơ đều đi đôi với trí tưởng tượng
Phóng tầm mắt đến tận cùng bờ biển, nơi đó chính là
Nguồn gốc thân thế của bạn, nơi có vô số ao đầm lớn nhỏ Giống như nguồn gốc của ngôn ngữ, những chữ viết chấm mực Một câu chuyện ngụ ngôn nhấp nháy mời gọi
Một dải Kim Sa Khê, Đấu Môn Khê và Quang Tiền Khê hội tụ lượng nước
Nhập biển từ rìa phía bắc của Dương Sơn Giác
Một bài thơ hoàn chỉnh ngưng tụ ý tứ từng câu
Có những thuyền bè năm xưa ngược dòng đi lên SaMỹđườngxưacònhàmýsựbánbuônsầmuấtvàtiềnbạctụvề Hậu Phố Đầu là làng mạc của dòng máu họ Huỳnh
Một dòng suối, một vùng đất bên bờ sông
Một vùng quê yên tĩnh đẹp đẽ mang đậm sắc màu nước non Thơ từ đó ra đời
91
Trương Quốc Trị
島嶼之外.金馬詩畫中越文選集.張國治

















































































   91   92   93   94   95