Page 175 - 陳長慶短篇小說集
P. 175
讀臺灣作家陳長慶 ─深感仁愛之心 ◎陳黎花箏 撰/鄭垂莊 譯 臺灣有一個悠久與特別的文學背景,但是臺灣文學在越南還 是很少被認識的。在各地的短篇集、各國的文學歷史書本,目前 在越南唯有葉石濤《臺灣文學史綱》,由范秀珠、陳海燕、裴天 臺、黎春開最近翻譯與出版。之前,葉石濤《葫蘆巷春夢》越南 文本也已經被翻譯。更往前看,1997年有一本十個臺灣短篇故事 集《黎明》由梁維恕、阮誠慧、潘杜輝、段紅、陳玉英翻譯。另 外,2016年范秀珠翻譯五個短篇故事並印在《作家與作品》裡面 等。那麼,除了臺灣大眾文學著名瓊瑤作家與上面所列的一些資 訊之外,臺灣文學這幅畫在越南仍然很少被描繪。臺灣著名作家 如白先勇、三毛等其實還沒有被好好翻譯與介紹。 臺灣現當代文學擁有深刻的現實主義與人道意義的內容。臺 灣文學中的正主題是懷念過去(鄉愁文學),其中白先勇的兩篇 已翻譯的短篇小說〈花橋榮記〉、〈遊園驚夢〉是代表作;第二 個主題是從大陸來臺之後的人要面對現實、憂慮的生活;第三個 主題描寫五十年來臺灣人民所顯示的生活。陳長慶的創作主要集 中在這第三主題。 陳長慶是臺灣金門作家。金門是在那裡?金門是一個群島包 括大金門、小金門、烏坵和一些屬於臺灣的周圍小島嶼,有時曾 陷入大陸與臺灣之間的戰地。正是因為這樣的特殊位置,因此金 153 書評四篇