Page 194 - 陳長慶短篇小說集
P. 194
有意義的工作的進行,首先仰賴陳長慶先生的充 次是阮黃燕、胡玉明、阮東朝、黃氏秋水、黎光 六位譯者的精心翻譯。另外,我們還要特別感謝 tuyển tập TRUYỆN NGẮN TRẦN TRƯỜNG KHÁNH 學陳建民校長、越南知名學者黃如芳教授為本書 文。再者,值得向讀者說明的還有一件事情,那 11月由陳益言源也院是長一承大辦鼓的勵「,2所01以8金說門這學項國工際作學對術越南、對台灣、對金門 金門隆重召而開言,本都書是主極編有黎意光義長的到。場發表〈陳長 篇小說及其越譯問題〉,副主編阮黃燕到場發表 這項有意義的工作的進行,首先仰賴陳長慶先生的充 國度尋找知音:金門陳長慶與越南楊向的隔空跨 分授權,其次是阮黃燕、胡玉明、阮東朝、黃氏秋水、黎光 這兩篇學術評論得到包括陳長慶本人在內的現場 長、潘秋雲六位譯者的精心翻譯。另外,我們還要特別感謝 熱情的迴響,會後台北的《國文天地》雜誌、金 國立金門大學陳建民校長、越南知名學者黃如芳教授為本書 日報》、《金門季刊》紛紛加以轉載與報導。 惠賜推薦序文。再者,值得向讀者說明的還有一件事情,那 有理由相信就,是越20南18讀年者11必月定由會陳對益這源本院來長自承金辦門的的「2018金門學國際學術 篇小說集》研產討生會共」鳴在;金同門時隆,重我召們開也,期本待書未主來編越黎光長到場發表〈陳長 家如楊向等慶人先的生作的品短,篇也小可說以及經其由越我譯們問的題繼〉續,合副主編阮黃燕到場發表 翻譯成中文〈在再台不灣同出的版國,度讓尋台找灣知和音金:門金的門讀陳者長也慶與越南楊向的隔空跨 越南文學,洋藉對以話充〉分,認這識兩越篇南學、術深評入論了得解到越包南括。陳長慶本人在內的現場 學者與聽眾熱情的迴響,會後台北的《國文天地》雜誌、金 市國家大學所屬 國立金門大學 門的《金門日報》、《金門季刊》紛紛加以轉載與報導。 科學大學文學系主任 人文社會學院院長 我們有理由相信,越南讀者必定會對這本來自金門的 長(簽名) 陳益源(簽名) 《陳長慶短篇小說集》產生共鳴;同時,我們也期待未來越 南知名作家如楊向等人的作品,也可以經由我們的繼續合 作,將它們翻譯成中文在台灣出版,讓台灣和金門的讀者也 有機會欣賞越南文學,藉以充分認識越南、深入了解越南。 16/9/2019 胡志明市國家大學所屬 人文與社會科學大學文學系主任 黎光長(簽名) 國立金門大學 人文社會學院院長 陳益源(簽名) 16/9/2019 10 10 10